Главная | Ведьмины песни - Форум | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 1 из 11
Модератор форума: Эль 
Форум » ...Серые Врата... » .::Шабаш::. » Ведьмины песни (потустороннее творчество....)
Ведьмины песни
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:31 | Сообщение # 1
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
заклинательные песни.... чародейские песни... не разгаданные но манящие тайной.

это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:32 | Сообщение # 2
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Заклинательная песнь над духами

Говорят, что заклинательные песни зашли в русскую землю из Белоруссии, Польши, Остзейских губерний и Швеции. Основательных доказательств на это нет, а рассказам не верят. Без сомнения, можно полагать, что они представляют собою только остаток древней восточной жизни, переходивший во все народы и здесь доживший до наших времен. Пересказываю одну песню:

С. …. А. …. Т. …. О. …. Р.

А. …. Р. …. Е. …. П. …. О.

Т. …. Е. …. Н. …. Е. …. Т.

О. …. П. …. Е. …. Р. …. А.

Р. …. О. …. Т. …. А. …. С.

чтобы узнать истинный смысл ее, должно переставить все слова по способу, известному одним заклинателям духов. Замечательно, что эта песня имеет такой склад в словах, что можно читать: сверху, снизу, с правой и левой сторон, и все будет одно и то же.

Заклинательная песня над духами вошла в русскую демонологию, и наши ведьмы испытывают ее силу в обряде посвятительном. К удивлению нашего времени, есть еще люди, верующие в эти бредни и страшащиеся их действия.

Антоний Дюбур в сочинении своем: Dictionnaire des menages — repertoire de toutes les connaissances usuelles, Paris, 1836, v. 1, pag. 13, говорит:

Sator arepo tenet opera rotas. Le laboureur Arepo conduit avec soin la charrue.

De quelque cote qu'on lise, on retrouve constamment les memes mots.

В одном сборнике Румянцевского музеума, писанном в XVII веке, на стр. 65, находится изображение этих слов, названное:

«Сия печаль премудраго царя Соломона, протолковася от мудраго некоего ритора. Толк же ея сице расположися, яже зде, ниже сего предложися. Зри опасно, увеждь известно».

В средине страницы изображен круг, в кругу четвероугольник, разделенный на шесть квадратов, в каждом квадрате помещено по одной букве, написанной красными чернилами. На обороте страницы в 25-ти стихах приложено объяснение.

Прикрепления: 0056670.jpg(2Kb)


это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:40 | Сообщение # 3
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Чародейская песня ведьм поется, говорят опытные в демонологии, при полете ведьм на шабаш к Лысой горе. Русские ведьмы верят безусловно в этот вздор и стараются в нем уверять поселян. В русской демонологии она имеет следующую форму:

Чародеи уверяют, что будто бы при каждом звуке вылетает по одному духу из ада. Наши поселяне верят и этому вздорному сказанию.

Слово абракадабра давно известно в Европе и Азии. Еврейские магики вместо абракадабра принимали слово авракалан. Одни производили его от имени сирийского идола, другие от персидского Авраксакс, означающего бога солнца, митру. Некоторые составляли из этого числа 1, 2, 100, 1, 60, 1, 200 — которые, вместе сложенные, составляют сумму 365, или число дней солнечного года.

Кабалисты и магики полагали, что в слове абракадабра скрывается сила исцеления от лихорадки, если произносить его известным таинственным образом. Врач XI столетия, К. Серен Саммоник, говорил: чтобы абракадабра имела свою силу, она должна быть написана в виде треугольника прямого или рассеченного. Наши чародеи форму слова абракадабра имеют в виде или двух прямых треугольников, или в виде четырех равных треугольников, сложенных вместе.


это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:40 | Сообщение # 4
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Песня ведьм на Лысой горе

В заповедных сказаниях поселян есть поверие, что какой-то казак, забравшись на Лысую гору, подслушал песню ведьм; но шабашное сборище, узнавши об открытии, утопило казака в реке. С тех пор она гуляет по белому свету и передается чародеями одним только ведьмам. Нет почти никакой возможности постигнуть смысл этих слов. Это какая-то смесь разнородных звуков языка, никому не известного и, может быть, никогда не бывалого.

Кумара,

Них, них, запалам, бада. Эшохомо, лаваса, шиббода.

Кумара.

А. а. а.— о. о. о.—и. и. и.— э. э. э.— у. у. у.— е. е. е.

Ла, ла, соб, ли, ли, соб, лу, лу, соб!

Жунжан.

Вихада, ксара, гуятун, гуятун.

Лиффа, пррадда, гуятун, гуятун.

Наппалим, вашиба, бухтара.

Мазитан, руахан, гуятун.

Жунжан. Яндра, кулайнеми, яндра,

Яндра.



это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:41 | Сообщение # 5
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Шабашная песня ведьм

Шабашная песня ведьм, говорят поселяне, открыта одною молодою девушкою, обращенною из ведьм в прежнее состояние.

Гутц!

Алегремос!

Астарот, бегемот!

Аксафат, сабатан!

Тенемос!

Гутц!

Маяла, на, да, кагала!

Сагана!

Веда, шуга, ла, на, да, шуга!

Сагана!

Гулла, гуала, на, да, лаффа!

Сагана!

Шиха, эхан, рова!

Чух, чух!

Крыда, эхан, сцоха!

Чух, чух, чух!

Гутц!



это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:41 | Сообщение # 6
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Песня ведьм на Роковом шабаше

Вот еще странное смешение звуков, сходное с выговором цыган. Пользуясь этою песнию, наши старухи-колдуньи думают, что обладают несметным богатством, что эта песня в состоянии сейчас обогатить того, кто только может пропеть ее. Замечательно, что эти старухи всегда бывают совершенно нищими, хотя находятся в состоянии петь по сту раз на день.

Шикалу, Ликалу!

Шагадам, магадам, викадам.

Небазгин, доюлазгин, фиказгин.

Бейхамаиш, гейлулашанн, эламаин.

Ликалу! Шию, шию

Шию, шию дан,— ба, ба, бан, ю. , нетоли,— ба, ба, згин, ю.

Шию, шию, бала, ли, ба, ба, дам, ю.

О вилла, вилла, дам, юхала!

Гираба, наюра, юхала!

Карабша, гултай, юхала!

Захива, ванилши, схабатай, янаха.

Захива, гиряй, гиряй, добила, янаха.

Захива, вилхомай, вилхомай, янаха.

Мяу! згин, згин! Гааш! згин, згин! У-у-у! згин, згин!

Бя — бая! — згин, згин!

Кво — кво! згин, згин!

Бду, бду! згин, згин!

Карра! згин, згин!

Тили, тили! згин, згин!

Хив, чив! згин, згин!

Жу, жу! згин, згин!

Згин, згин, згин!



это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:42 | Сообщение # 7
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Чародейская песня русалок

Поселяне, приписывая русалкам обаятельную силу над молодыми людьми, скрывают за тайну чародейскую песню русалок, приводящую в усыпление. Звук слов этой песни совершенно непонятен, не говоря уже о значении. До сих пор еще люди, знающие всю подноготную, не умеют пользоваться этою песней.

Шивда, винза, каланда, миногама!

Ийда, ийда, якуталима, батама!

Нуффаша, зинзама, охуто, ми!

Копоцо, копоцам, копоцама!

Ябудала, викгаза, мейда!

Ио, иа, о—ио, иа, цок! ио, иа, паццо! ио, иа, пипаццо!

Зоокатама, зоосцома, никам, никам, шолда!

Пац, пац, пац, пац, пац, пац, пац, пац!

Пинцо, пинцо, пинцо, дынза!

Шоно, пинцо, пинцо, дынза!

Шоно, чиходам, викгаза, мейда!

Боцопо, хондыремо, боцопо, галемо!

Руахадо, рындо, рындо, галемо!

Ио, иа, о! ио, иа, цолк! ио, иа, цолк! ио, иа, цолк!

Ниппуда, боалтамо, гилтовека, шолда!

Коффудамо, шираффо, сцохалемо, шолда!

Шоно, шоно, шоно!

Пинцо, пинцо, пинцо!



это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:42 | Сообщение # 8
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
Чародейская песня Солнцевых дев

Чародейская песня солнцевых дев, по сказанию чародеев, поется при брачной жизни огненного змея с девушкою. Смешение русских слов со звуками совершенно неизвестными заставляет думать, что она переделана русскими на свой лад.

«Во всем доме — гилло магал — сидела солнцева дева. Не терем златой — шингафа—искала дева; не богатырь могуч из Ноугорода подлетал; подлетал огненный змей.—Лиф лиф зауцапа калапуда.— А броня не медяна, не злата; а ширинки на нем не жемчужены; а шлем на нем не из красного уклада; а калена стрела не из дедовского ларца — Пицапо фукадалимо короиталима канафо.— Полкан, Полкан! разбей ты огненного змея; ты соблюди девичью красу солнцевои девы — Вихадима гилло могал дираф.— Из-за Хвалынского моря летел огненный змей по синему небу, во дальнюю деревушку, во терем к деве. Могуч богатырь — Шиялла шибулда кочилла барайчихо дойцофо кирайха дина.— Во малиновом саду камка волжская, а на камке дева мертвая, со живой водой, со лютой свекровью, со злым свекром. Убит огненный змей, рассыпаны перья по Хвалынско-му морю, по сырому бору Муромскому, по медяной росе, по утренней заре.—Яниха шойдега бираха вил-до.— А наехал злой татарин и узял во полон солнцеву деву, во золотую орду, к лютому Мамаю, ко нехристу бусурманскому, ко проклятому бархадею.—Уахама широфо».



это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
ЭльДата: Вторник, 06.05.2008, 09:43 | Сообщение # 9
[Серый Малефик]
Группа: .:Стражи:.
Сообщений: 618
Статус: Offline
все песни взяты опять же с книги незабвенного Сахарова.

это у других модеров банхаммер, а у меня банстрапон

в поисках новой жертвы. чеширский кролик. "аминь"

 
Форум » ...Серые Врата... » .::Шабаш::. » Ведьмины песни (потустороннее творчество....)
Страница 1 из 11
Поиск: