31 октября на острове Мэн 31 октября (11 ноября по старому стилю) канун христианского праздника «Дня всех святых». Канун этого дня известен в Англии как Хэллоуин, а на остове Мэн называется Oie houiney . Сам день называется Sauin, Souin или yn Tauin, что соотносится с Ирландским и Шотландским праздником Samhain (Саунь).
Изначально это был первый день первого зимнего месяца, а также первый день кельтского года. На острове Мэн до сих пор сохранилась традиция верить в силу этого дня. Например, по этому дню предсказывают погоду на весь год. В Ирландии праздник Саунь, был днем пророчеств и предсказаний. В Уэльсе до недавнего времени женщины собирались в церкви, чтобы погадать на пламени свечи, которую держали в руках, а также услышать имена и посмотреть на гробы тех, кто умер в уходящем году. Шотландцы верили, что все колдуны и ведьмы особенно сильны в это время и совершают разные злодеяния. На острове Мэн бытуют аналогичные верования. Поэтому, в этот день было необходимо умилостивить Фейри, которые очень благодушно относятся к такому вниманию, особенно в эту ночь. Вследствие этого семьи не убирали со столов остатки ужина, а также оставляли на столе кувшины с водой, чтобы представители «Маленького Народца» могли освежиться. Профессор Рис говорит, что причина, по которой эта ночь расценивалась как «Сатурналия всего страшного и сверхъестественного в мире духов» была в том, что «Бог-Солнце, чья сила постепенно убывала с праздника Урожая 1 августа, уступал своим врагам, силам Тьмы и Зимы. Это был их первый час триумфа после периода покорения, и народное воображение рисовало их гордо шествующих с особой наглостью и агрессивностью». По сути это было время, когда исход битвы, произошедшей в мае, менялся на прямо противоположный. Тогда доминировали силы Света, а теперь силы Тьмы. На холмах и кострах зажигались костры, чтобы отпугнуть ведьм, колдунов, фейри и злых духов, а также очистить скот, который проводили между кострами.
Следующий обычай существовал до недавнего времени. Ряженые ходили от дома к дому распевая любопытные припевы, о значении которых мы можем лишь догадываться.
Hog-annaa – Эта старая ночь Голландтайда *:
Trolla-laa – Луна прекрасна и ярка.
Hog-annaa – Я пошел к колодцу,
Trolla-laa –И утолил свою жажду;
Hog-annaa – На обратном пути
Trolla-laa – Я встретил ведьму-кошку;
Hog-annaa – Кошка оскалилась,
Trolla-laa – А я побежал.
Hog-annaa – Куда ты бегал?
Trolla-laa – Я бегал в Шотландию.
Hog-annaa – Что они там делали?
Trolla-laa – Пекли лепешки и жарили коллопы.
Hog-annaa --Trolla-laa!
Если вы собираетесь дать нам что-то, то давайте скорее,
А то мы унесемся по свету Луны --Hog-annaa!
* Holland-tide – в Англии одно из старых названий этого дня, а также название для сезона, когда появляется Голландское течение, которое мы называем Гольфстрим
Профессор Рис приводит иной, более понятный, стих, который он услышал на севере острова.
Oie Houna
Shibber ny gauin(a)
Cre gauin marr mayd?
yn gauin veg vreac
Канун Голландтайда
Ужин из коровы
Какую корову мы убьем?
Маленькую пятнистую корову
В этой песенке было больше строк, но человек, который рассказал её профессору, их забыл.
Первая строка припевов ранее звучала как «Hog-annaa – сегодня Новогодняя Ночь», что в очередной раз доказывает, что это была последняя ночь уходящего года. В эту ночь выгребали пепел из камина, а плющ ставили в воду. Теперь эти действия производятся 31 декабря. Слова Hog-annaa, trollalay, возможно идентичнысо словами шотландской новогодней песни Hogmanaye, trollalay. Во Франции также существует похожий обычай и слово En Basse Normandie les bauvres le dernier jour en demandant l’aumosne, disent Hoguinanno (В Нижней Нормандии бедняк в последний день (года), прося милостыню, говорит Hoguinanno). В связи с этим, мы можем с уверенностью говорить, что 31 октября была последняя ночь в году. Что касается значения этого слова Hog-annaa, Hogmanaye, или Hoguinanno, мы можем осмелиться предположить, основываясь на том, что шотландская форма более точная, что это слово, а также и trollalay, скандинавского происхождения и имеет отношение к Фейри и Троллям. Мы знаем, что в эту ночь считалось необходимым умилостивить обитателей Волшебной Страны, которые вместе с ведьмами, колдунами и духами всех типов были повсюду и были особенно сильны.
Возможно, мы можем перевести Hog-man-aye в Hanga-man-ey («Человек из холма (на) всегда»). Считалось, что Фейри обитают в hows или tumuli (зеленые холмы). А trollalay переводим в trolla-б-lб («тролли в прибое»). Фейри считались самыми могущественными из всех существ, поэтому их старались умилостивить, чтобы они защитили людей от остальных волшебных созданий.
Мальчишки, которые ходили и распевали эти песни, носили с собой кочаны капусты или репы, наколотые на длинные палки. Этими приспособлениями они стучали в двери домов до тех пор, пока жители им не вынесут сельдь, картофель или аналогичные подарки.
Традиционный ужин в эту ночь состоит из картофеля, пастернака и рыбы, истолченных вместе, и перемешанных с маслом. Также пекут пирог, который называется Soddag valloo или dumb cake. «Каждая женщина должна помогать смешивать ингредиенты (муку, яйца и скорлупу, сажу и т.д.), месить тесто и печь пирог на углях, когда пирог достаточно пропечется, его делили и ели, а за тем, не произнося ни слова, ложились спать. Во сне девушки ожидали увидеть образ мужчины, что предназначен им судьбой в мужья.
Вот еще один рецепт, как во сне увидеть будущего мужа в эту ночь. Надо утащить соленую селедку у соседей так, чтобы они этого не узнали, обязательно все должно происходить в темноте, а также надо прихватить первое, что попалось под руку. Затем отнести сельдь домой и жарить её на углях, пока она не подгорит. Обязательное условие – соблюдать полную тишину, пока ешь и после еды. Съесть надо всё целиком с косточками, шкварками и всем остальным. Как только пробьет полночь надо лечь в постель, раздеться в темноте, и не в коем случае нельзя пить и вообще касаться воды. Если все инструкции были соблюдены, то будущий муж явится во сне и подаст воды.
Вот еще одно гадание. Девушки набирали полный рот воды, а в обеих руках зажимали по щепотке соли. Так они шли к дверям своих соседей и подслушивали их разговор. Какое первое имя они услышат – так и будут звать будущего мужа.
Таковы были обычаи этой ночи на острове Мэн, и они практически идентичны обычаям всего Объединенного Королевства. Наиболее популярное гадание – это обжаривание орехов. В Шотландии этот обычай записал Бёрнс, в Ирландии – Брэнд. Слова, которые мы цитируем, вполне походят для описания обряда, который совершают на острове Мэн:
Орехи старухи славно горят,
В камине они кружатся,
И многих женщин, и юных дев
Судьбы в ту ночь вершатся.
Милых бок о бок жгут
Они вместе пылают красиво,
Другие с гордым упрямством бегут
И выскакивают из камина.
Вот как важна эта ночь!
Джен спит и видит сон
Что же он ей покажет?
Вот это Джок, а это я,
Сама себе она скажет.
В неё влюблен, она в него,
От нее никогда не сбежит.
Фуф! Он разжег камин
У Джен даже сердце горит
От того, что увидела ночью
«Есть ирландский обычай гадать на верность возлюбленного, для этого надо положить три ореха не решетку жаровни, называя их именами влюбленных. Если орех трескается или выпрыгивает, значит этот человек, в честь которого назвали орех, изменил. Если орех загорается, то у него есть чувства к тому, кто проводит гадание. Если горит орех, названный в честь девушки, и орех, названный в честь её возлюбленного, то они поженятся».
Есть и традиционные развлечения, которые устраивают в этот день. Например, в чан с водой кидают яблоки, а игроки должны поймать их зубами. Также считается, что ребенок, рожденный в этот день, обладает магическими способностями и поддерживает связь со сверхъестественными существами.
Из книги «The Folk-Lore of the Isle of Man», A. W. Moore, 1891
Перевод Linnen, 2008
И еще о Samhain
Другие названия праздника: Allantide (Корнуольское), All-Hallow's Tide ("Alhalwyn-tyd," германское), All Souls' Day (христианское), Calan Gaeaf или Hollantide (валлийское), Halloween (американское), Kala-Goanv (бретонское), Sauin (мэнское), Samhain (ирландское), Samhiunn (шотландское), Trinouxtion Samonii (галльское, с календаря из Колиньи).
Старинный шотландский стишок:
Хэй! Хо! Хэллоуин!
Все ведьмы пришли
Кто-то в черном
Кто-то в зеленом
Хэй! Хо! На Хэллоуин!
Саунь был кельтским новым годом. Самое раннее упоминание об этом празднике встречается на календаре из Колиньи, где год начинается с месяца, который называется Samonios, что перекликается с современным ирландским названием месяца Ноября (Samhain). Согласно календарю из Колиньи, он начинается Тремя Ночами Конца Лета (Trinouxtion Samonii).
Исходя из мифологических циклов это день больших перемен. В ирландской мифологии в это день родился Энгус Мак Ог, Дагда сошелся с Морриган на Саунь перед началом Второй Битвы при Маг Туиред, которая также происходила во время этого праздника. Также Саунь является важным днем в Ульстерском цикле и цикле мифов о фениях. В некоторых версиях «Истории Талиесина» поэт находит Элфина именно в этот день. Во многих сказках и более поздних историях о фениях в этот день открывались холмы и Ши выходили в наш мир. Мы можем сделать вывод, что это день великих перемен, перерождения, день, когда порядок отвоеван и восстановлен.
Кельты верили, что в этот день граница между нашим и иным миром очень тонка, как и в Балтэне. Соединившись с католическим Днем Всех Святых этот праздник стал днем поминовения усопших. Но также это был праздник последней жатвы перед наступлением зимы. Так, например, валлийское название праздника (Nos Galen-gaeof) переводится как Ночь Зимних Календ и знаменует собой начало зимнего периода.
В современном календаре это праздник называется Хэллоуин, его название восходит к раннему периоду современного английского языка "All Hallows Eve"- так называется канун Дня Всех Святых в католическим календаре. Изначально этот праздник отмечали 1 Мая, но позднее под влиянием ранних средневековых ирландских монахов дата сместилась на Саунь. Тем не менее сам праздник также попал под это влияние, совмещая в себе канун Дня Всех Святых и последний день праздника Всех Душ, что возвращает нас к старо-галльскому Trinouxtion Samonii. Праздник с традицией переодевания и Джеком-о-Лентером был привезен в Америку ирландскими иммигрантами в 19 веке. Хэллоуин сохранил в себе все мрачные атрибуты, сделав акцент на Празднике Мертвых, и потеряв смысл Нового Года и почитание Ши.
Стоит особо упомянуть, что не существует ирландского «Бога Смерти», тем более нет бога по имени Samhain, упоминание о котором можно найти на некоторых сайтах и в некоторых книгах – это ложные сведения. Есть аргументы в пользу того, что в валлийском пантеоне Араун или Гвин ап Нудд могут считаться в некотором смысле богами смерти, но в ирландском пантеоне официального бога смерти нет. (Хотя есть гипотезы, что Донн или Миль являются такими богами, как сказал Цезарь, галлы верили, что являются потомками Диса. Римляне считали Диса богом смерти. А ирландцы иногда называются потомками Донна или Миля).
Обычаи:
Один из популярных обычаев в честь мертвых – немой ужин. Обычай состоял в том, чтобы оставлять праздничную еду для умерших. Немым он назывался потому, что мертвые не разговаривают. В этом обычае прослеживается связь не только с умершими, но и с праздником урожая. В Пемброкшире он носит название «cinio cynhaeaf» (обед в честь урожая) или «ffest y wrach» (праздник ведьмы), что соотносится с традициями в честь урожая. Также праздник связан и со временем забоя скота. Так, в валлийском языке, месяц Ноябрь называется Tachwedd, что переводится как «забой». Мясо забитых животных потом готовили и подавали на праздничном ужине.
Люди верили, что в это день духи бродят по земле. Некоторые из них принимают форму ladi wen (белой леди), а другие hwch ddu gwta (безхвостой черной свиньи), которая пугает людей. Молодые люди разжигали большие костры и поджаривали на них яблоки. Затем в огонь кидали камни. Если с утра камень лежал в пепелище, то это означало, что год будет благоприятным и человек, который кинул камень, будет здоров. Если камень не могли найти, то это означало, что человек умрет. Люди проводили всю ночь, танцуя и прыгая через костры, пока те не затухнут. Часто они напевали такие песенки:
Hwch Ddu Gwta a Ladi Wen heb dimm pen
Hwch Ddu Gwta a gipio'r ola
Hwch Ddu Gwta nos G'langaea
Lladron yn dwad tan weu sana
Бесхвостая черная свинья и Белая Леди без головы
Бесхвостая черная свинья схватит последнего
Бесхвостая черная свинья в канун зимы
Воры спешат вязать чулки.
Похожие колядки (gwrachod) пела молодежь:
Nos g'langaea', twco 'fala',
Pwy sy'n dod ma's i whara?
Ladi wen ar ben y pren
Yn naddu croes ymbrelo;
Mae'n un o'r gloch, mae'n ddau o'r gloch
Mae'n bryd i'r moch gael cinio.
Канун зимы, еда из яблок
Кто выйдет поиграть?
Белая Леди на верхушке дерева
Крутит ручку зонтика
Час, два
Пора свинье обедать.
Опять мы встречает упоминание о Белой Леди и свинье.
Эта ночь хороша для гаданий. Молодежь жгла орехи. Чьи орехи горели ярко – те вступят в брак.
Как и ирландцы, валлийцы опорожняли репы и вставляли туда свечи, чтобы, как говорят, отпугивать людей, а не духов.
Еда:
В Монтгомеришире девушки предпочитали stwmp naw rhyw (месиво из девяти сортов), в которое входили: картофель, морковь, турнепс, горох, пастернак, лук-порей, перец, соль и молоко. В этой массе прятали кольцо, и та девушка, кому оно достанется, выйдет замуж в течение года. В другой части Уэльса пекли оладьи. При чем в процессе их изготовления участвовали девять девушек, что нам напоминает слова о котле Аннуна из стихотворения Талиесина:
Из Котла первое слово когда явилось?
Дыхание девяти девиц его согрело.
Не котел это вождя Аннуна
С толстой кромкой вдоль жемчужного края.
Он не сварит еду для труса,
Сверкающий меч ему принесут
Кроме того, праздничный обед включал в себя кубки эля, игры, в которых надо укусить подвешенное яблоко, драку за яблоки. Люди также ходили и собирали еду для умерших
«hel bwyd cennad y meirw»(сбор еды посланцем мертвых).
Mary Jones © 2004
Перевод Linnen 2008